Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene




Weitere Artikel und Bilder für Kolona

Archäologische Museen

  648 Wörter 2 Minuten 6.092 × gelesen


1 Artikel gefunden in 1 Artikelgruppe


35 Bilder gefunden

Kolona Kythnos Kostas Rossidis
Kolona Kythnos Stathis Chionidis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Kostas Rossidis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Kostas Rossidis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Am Ende des 6. Jhr. v.Chr. auf einem Hügel wurde eine prähistorische Siedlung in ein Heiligtum umgewandelt, ihr dorischer Apollontempel prägte die Landschaft und so entstand die archäologische Stätte Kolona in Ägina. At the end of the 6th year. B.C. on a hill, a prehistoric settlement was converted into a sanctuary, its Doric Apollon temple dominated the landscape and so the archaeological site of Kolona in Aegina was born. Στο τέλος του 6ου αιώνα π.Χ. σε ένα λόφο, ένας προϊστορικός οικισμός μετατράπηκε σε ιερό, ο δωρικός ναός του Απόλλωνος κυριάρχησε στο τοπίο και έτσι γεννήθηκε ο αρχαιολογικός χώρος της Κολώνας στην Αίγινα. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Ägina wurde als erstes Museum des freien Griechenland 1829 von Ioannis Kapodistrias gegründet und befindet sich in der archäologischen Stätte von Kolona bei den Ruinen der prähistorischen Siedlungen. The Archaeological Museum of Aegina, now located on the archaeological site of Kolona, was established in 1828 by Ioannis Kapodistrias, the first Governor of Greece, exhibiting a fine collection of artifacts with many coloured vases, lamps, weapons and coins. Το Αρχαιολογικό Μουσείο της Αίγινας βρίσκεται στον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας και τα εκθέματά του προέρχονται κυρίως από τον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας καθώς και η περίφημη Σφίγγα της Αίγινας. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Ägina wurde als erstes Museum des freien Griechenland 1829 von Ioannis Kapodistrias gegründet und befindet sich in der archäologischen Stätte von Kolona bei den Ruinen der prähistorischen Siedlungen. The Archaeological Museum of Aegina, now located on the archaeological site of Kolona, was established in 1828 by Ioannis Kapodistrias, the first Governor of Greece, exhibiting a fine collection of artifacts with many coloured vases, lamps, weapons and coins. Το Αρχαιολογικό Μουσείο της Αίγινας βρίσκεται στον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας και τα εκθέματά του προέρχονται κυρίως από τον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας καθώς και η περίφημη Σφίγγα της Αίγινας. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Ägina wurde als erstes Museum des freien Griechenland 1829 von Ioannis Kapodistrias gegründet und befindet sich in der archäologischen Stätte von Kolona bei den Ruinen der prähistorischen Siedlungen. The Archaeological Museum of Aegina, now located on the archaeological site of Kolona, was established in 1828 by Ioannis Kapodistrias, the first Governor of Greece, exhibiting a fine collection of artifacts with many coloured vases, lamps, weapons and coins. Το Αρχαιολογικό Μουσείο της Αίγινας βρίσκεται στον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας και τα εκθέματά του προέρχονται κυρίως από τον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας καθώς και η περίφημη Σφίγγα της Αίγινας. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Ägina wurde als erstes Museum des freien Griechenland 1829 von Ioannis Kapodistrias gegründet und befindet sich in der archäologischen Stätte von Kolona bei den Ruinen der prähistorischen Siedlungen. The Archaeological Museum of Aegina, now located on the archaeological site of Kolona, was established in 1828 by Ioannis Kapodistrias, the first Governor of Greece, exhibiting a fine collection of artifacts with many coloured vases, lamps, weapons and coins. Το Αρχαιολογικό Μουσείο της Αίγινας βρίσκεται στον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας και τα εκθέματά του προέρχονται κυρίως από τον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας καθώς και η περίφημη Σφίγγα της Αίγινας. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Ägina wurde als erstes Museum des freien Griechenland 1829 von Ioannis Kapodistrias gegründet und befindet sich in der archäologischen Stätte von Kolona bei den Ruinen der prähistorischen Siedlungen. The Archaeological Museum of Aegina, now located on the archaeological site of Kolona, was established in 1828 by Ioannis Kapodistrias, the first Governor of Greece, exhibiting a fine collection of artifacts with many coloured vases, lamps, weapons and coins. Το Αρχαιολογικό Μουσείο της Αίγινας βρίσκεται στον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας και τα εκθέματά του προέρχονται κυρίως από τον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας καθώς και η περίφημη Σφίγγα της Αίγινας. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Ägina wurde als erstes Museum des freien Griechenland 1829 von Ioannis Kapodistrias gegründet und befindet sich in der archäologischen Stätte von Kolona bei den Ruinen der prähistorischen Siedlungen. The Archaeological Museum of Aegina, now located on the archaeological site of Kolona, was established in 1828 by Ioannis Kapodistrias, the first Governor of Greece, exhibiting a fine collection of artifacts with many coloured vases, lamps, weapons and coins. Το Αρχαιολογικό Μουσείο της Αίγινας βρίσκεται στον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας και τα εκθέματά του προέρχονται κυρίως από τον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας καθώς και η περίφημη Σφίγγα της Αίγινας. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Ägina wurde als erstes Museum des freien Griechenland 1829 von Ioannis Kapodistrias gegründet und befindet sich in der archäologischen Stätte von Kolona bei den Ruinen der prähistorischen Siedlungen. The Archaeological Museum of Aegina, now located on the archaeological site of Kolona, was established in 1828 by Ioannis Kapodistrias, the first Governor of Greece, exhibiting a fine collection of artifacts with many coloured vases, lamps, weapons and coins. Το Αρχαιολογικό Μουσείο της Αίγινας βρίσκεται στον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας και τα εκθέματά του προέρχονται κυρίως από τον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας καθώς και η περίφημη Σφίγγα της Αίγινας. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Ägina wurde als erstes Museum des freien Griechenland 1829 von Ioannis Kapodistrias gegründet und befindet sich in der archäologischen Stätte von Kolona bei den Ruinen der prähistorischen Siedlungen. The Archaeological Museum of Aegina, now located on the archaeological site of Kolona, was established in 1828 by Ioannis Kapodistrias, the first Governor of Greece, exhibiting a fine collection of artifacts with many coloured vases, lamps, weapons and coins. Το Αρχαιολογικό Μουσείο της Αίγινας βρίσκεται στον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας και τα εκθέματά του προέρχονται κυρίως από τον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας καθώς και η περίφημη Σφίγγα της Αίγινας. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Ägina wurde als erstes Museum des freien Griechenland 1829 von Ioannis Kapodistrias gegründet und befindet sich in der archäologischen Stätte von Kolona bei den Ruinen der prähistorischen Siedlungen. The Archaeological Museum of Aegina, now located on the archaeological site of Kolona, was established in 1828 by Ioannis Kapodistrias, the first Governor of Greece, exhibiting a fine collection of artifacts with many coloured vases, lamps, weapons and coins. Το Αρχαιολογικό Μουσείο της Αίγινας βρίσκεται στον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας και τα εκθέματά του προέρχονται κυρίως από τον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας καθώς και η περίφημη Σφίγγα της Αίγινας. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Ägina wurde als erstes Museum des freien Griechenland 1829 von Ioannis Kapodistrias gegründet und befindet sich in der archäologischen Stätte von Kolona bei den Ruinen der prähistorischen Siedlungen. The Archaeological Museum of Aegina, now located on the archaeological site of Kolona, was established in 1828 by Ioannis Kapodistrias, the first Governor of Greece, exhibiting a fine collection of artifacts with many coloured vases, lamps, weapons and coins. Το Αρχαιολογικό Μουσείο της Αίγινας βρίσκεται στον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας και τα εκθέματά του προέρχονται κυρίως από τον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας καθώς και η περίφημη Σφίγγα της Αίγινας. Dimitrios Pergialis